20.8.08

Interlingua parlate:

un efficace instrumento del communication international

Un die recente io ha incontrate con un gruppo folkloristic sarde in le village del ambiente, ubi nos musicava. Post lor spectaculo (e ante le nostre) alicunos de illes (inclusive le accordionista accompaniante le gruppo de dansas) se interessava del instrumento que un mi collega ha

(en: hurdy-gurdy
it: ghironda
esp / pt: zanfona / sanfona
fr: vielle a roue
-
de: Drehleier
ru: kolyosnaya lira;

nos non ancora ha trovate le nomine in interlingua)

e quando io discoperiva isto, io iva a ibi e parlava con illes - in interlingua, quando il era necessari. Illes lo comprendeva, e il era pro me un placer in extra, que habente audite que io non parla le italiano "normal" que illes poteva creder essente forsan un dialecto del montanias o un altere lingua illes non cambiava al anglese, ma parlava in italiano in plus. (Le situation non permitteva, que io explica, qual lingua io parla - illes se interessava del instrumento e non super illo.)

Ille accordionista era le secunde sardo, con le qual io parlava in interlingua in mi vita efficacemente. Le prime era quando nos habeva un tour in Sardinia in 2004. De facto io parlava interlingua le prime vice alora e illo era pro me mesme estranie, parlar iste lingua, que io solo legeva e scribeva previemente. Ma le conversation era successose, nos nos comprendeva ben.

2 comments:

Anonymous said...

necessita di verificare:)

Petro Ferrero de Hungaria said...

Como a comprender isto? (Necessitate de verificar) Que debe esser verificate? Qual necessitate existe?