12.6.07

Como facer le corte?

5. Como parlar con un femina per telephono?

Quando tu appella un puera le prime vice pro parlar con illa un poco per telephono, o plus tosto pro fixar con illa un rendezvous, il es multo importante que tu tene iste regulas basic.

1) Que le conversation non dura troppo longe. Quanto plus tu parla, tanto plus grande es le probabilitate que tu face alicun error, o que le toto deveni enoiose.

2) Le scopo del conversation sia solmente le organisation del rendezvous. Quando tu appella un puera, il es immediatemente facile parlar super multe altere cosas, specialmente si illa tamben initia themas differente. Que tu non jammais parla super un cosa in telephono, que non concerne al organisation del rendezvous. Que tu conserva cata altere thema plus tosto pro le rendezvous!

3) Que tu parla lentemente! Le majoritate parla multo rapidemente durante appellar un puera le prime vice. Presta attention a isto, proque isto radia nervositate, le manco de cognoscer tu proprie valores; mesmo il es anque plus difficile comprender te assi, in comparation si tu parlava a un velocitate normal. Que tu respira profundemente a vices ante le appellata, que tu te avisa a parlar lentemente e per un voce agradabile.

4) Que tu parla in differente tonalitates. Non parla como un robot! Que tu face le accento al fin del phrase e que tu applica a vices un intonation plus alte. Que tu observa, como tu amicos parla con su amicas de corde. Securmente il te pare, quasi si illes miaularea e isto te non place; ma que tu crede, iste voce molle, miaulante place al feminas.

5) Que tu sempre surride durante le appellata! Si, le surriso se audi mesmo trans le telephono! Que tu observa: si alicuno surride, tu remarca isto mesmo si tu oculos es claudite. Si tu surride durante telephonar, le bon humor se transfere tamben al altere fin del filo e le puera va comprender immediatemente, que tu es un typo de bon humor e car. Mesmo tu va sentir te melio, in vice de telephonar nervosemente e inquietemente.

6) Que tu non jammais lassa message! Il non ha senso, si non illa accepta le appellata, ma un registrator de messages. Que tu fini le appellata plus tosto in iste caso. Si tu la lassa le message, que illa te revoca, alora tu la fortia a decider. Tu jecta le balla, le direction a illa. E il es evidente, que le feminas in general revoca necuno, si totevia, alora illas lo face a causa de un influentia subconsciente, que illas dirige in iste caso, illas te appella. Ma le feminas desira in le plus rar casos tal typos indecise, le quales es dirigibile per illas.

7) Que tu non la appella troppo sovente, si illa non accepta le appellatas. Si tu vole attinger la in cata dece minutas, tu va esser nervose tamben e quando le femina controla su telephono e si illa ha 27 (vinti septe) appellatas inaccceptate de te, illa va opinar, que tu es assatis idiotic e maniac. Que tu attende inter duo probas al minus 6 (sex) horas! Si illa non accepta le appellata a 10 (dece) horas a. m., que tu reproba le proxime vice solmente a 4 (quatro) horas p. m.

8) Si alicuno altere accepta tu appellata, p. ex. alicun membro de su familia, que tu non jammais lassa messages per ille/illa! Forsan mesmo tu pote apportar le puera in un situation inagradabile ante su familia. Que tu solmente demanda, quando tu pote attinger la e fini le appellata. Que tu la appella plus tosto solmente un hora post le tempore determinate per le membro del familia, a fin que tu attinge ja securmente illa.

9) Tu debe finir le appellata al fin del conversation, non illa. Si vos era de accordo in un rendez-vous, tu debe dicer "a revider" si tosto como possibile e finir le appellata. De un latere tu starea inagradabilemente, quando un femina subito dice, que "Va ben, io fini ora, nos ja ha parlate bastante!", de altere latere si illa lo fini, alora le direction es de novo a illa...


Traduction del hungaro. Fonte: Internet

4 comments:

carlos.alberto said...

Car Péter, io non cognosce le hungaro, ma io lege tanto facilemente tu texto que illo non me pare un traduction del toto. Del resto, le novem commandamentos del facer le corte son multo ingeniose e, pro le homines plus juvene que io, anque utile.

Morten Svendsen said...

Recommenationes multo practic. Vide anque mi nove entrata ...

Petro Ferrero de Hungaria said...

*recommendationes, ille voleva scriber.

Petro Ferrero de Hungaria said...

Car Alberto!

Si, illo es un traduction del hungaro, crede me, le fonte es hic!

Super qual "novem commandamentos de facer le corte" tu scribe del resto? Io non cognosce un tal.