Sub le ligamine http://www.interlingua.com/instruction se trova un vetule material humoristic colligite e traducite per me; io non memora, quando io lo ha facite e que era le fonte, ma olim io lo ha inviate al lista public de discussiones in interlingua INTERLNG e ora Thomas o Alberto ha lo ponite al sito principal de interlingua www.interlingua.com.
Ci es le ligamine immediate a iste material publicate in le sito principal de interlingua; ubi se vide le sequente questiones:
- Como veni le tabulas “Il es prohibite mitter le pede sur le herba!” al medie del gazon?
- Si le chineses asperge ris durante le nuptias, alora le mexicanos jecta cactos?
- Proque es tanto longe le expression “a facer lo plus abbreviate”?
- Proque Noe non ha colpate le mosquito?
- Esque anque le obreros del Lipton face un pausa de caffe?
- Proque le oves non se contrahe in le pluvia?
- Que conta le agnos, si illos non pote addormir se?
- Si un vehiculo curre in le velocitate del lumine, que occurrerea, si on connecterea le pharo?
- Si le homine es le developpate version del simia, alora proque existe ancora simias?
- Si un taxista te livra in function a retro, an ille debe pagar a te?
Io attende vostre responsas al questiones! E reactiones, qual(es) es le plus humoristic pro vos, quales vos ha facite a rider. O nulle de istos? (Pro me le plus humoristic era illo super le mexicanos e le cactos; pro le via al conclusion e pro le imagine apparente ante me, quando mexicanos jecta per fortia cactos le un al altere durante un procession de nuptias... :-D )
In alicun chat de interlingua io ha ponite iste questiones post lor publication in le Interlingua.com, e a un de illos veniva tres responsas differente (un de me). E io es curiose, esque vos comprende del toto le questiones o le situationes, e le humor in illos? Que on opina humoristic es differente in le diverse culturas secundo me. E pro comprender istos on es besoniate le mesme fundo cultural, secundo me; si nos solmente vide le question: "Que conta le agnos, si illos non pote addormir se?" on debe saper, que in nostre cultura (europee...?) on in le lecto conta agnos imaginate sur un campo, sub le palpebra claudite, si on non pote addormir se. (E alora il es secur, que on tosto se addormi, proque on occupa e fatiga le mente assi.) E anque pro comprender le situation humoristic del question super Noe e le mosquito on debe haber le fundo cultural judeo-christian, biblic.
Dunque in determinar o sentir lo que es humoristic differe inter le diverse culturas e inter le diverse nationes. Pro exemplo io es convincite, que le cerebros del anglos functiona alteremente, que illos de altere populos... :-) E isto es ben mesurabile, quando on lege le "enigmas" de Peter Gospill in interlingua... o quando on reguarda le serie televisive "Monthy Python's flying circus"... Io anque pote producer "burlas" de iste typo, fatigante mi circumstantia con illos... :-)
Ma habente pensate super iste questiones plus profundemente io ha remarcate, que alicunos de illos non es solmente humoristic, ma pote ser considerate plus seriosemente.
"Proque Noe non ha colpate le mosquito?"
Olim ante le inundation secundo un ordine divin Noe debeva colliger un copula de cata sorta de animales del terra usque alora. Dunque - pois que iste tempore era ja multe post le cadita de Eva e Adam - le mundo del animales era anque corrupte, dunque Noe debeva salvar probabilemente anque le corrupte animales, como p. ex. anque le malevole mosquito. Si ille lo habeva colpate, alora on haberea minus de disagradabilitates in iste mundo, certo; ma ille non poteva contradicer le ordine divin, que probabilemente includeva le comportar tamben del malevole (o pro nos disagradabile) animales.
"Si un vehiculo curre in le velocitate del lumine, que occurrerea, si on connecterea le pharo?"
Le question es insolubile, non imaginabile, le situation es un absurditate. Si alicun vehiculo curre al velocitate del lumine, alora illo pote currer solmente in obscuritate, pois que illo e le lumine ha le mesme velocitate. E alora on connecterea le pharo in van, pois que le lumine producite per illo non serea visibile per uno, non serea adjutante pro uno. Conclusion: currer al velocitate del lumine es superfluente, illo non ha senso.
Ma le question "Si le homine es le developpate version del simia, alora proque existe ancora simias?" es un ver contraprova contra le theoria del evolution per se mesme. E isto es solubile solmente per le argumentation del creation: secundo isto (apparente in le biblia) justo le homine era olim plus evolvite (plus grande, etc.) e postea ille deveniva plus retrograde; e le evolution assere justo le opposito (le homine deveniva plus evolvite per le tempore, que su stato initial). Dunque secundo le puncto de vista creationista le homine non poteva originar se del simia(s), ni de un commun ancestre con le simias, ma Deo creava le homine e le simia como esseres aparte, independente le un del altere. E assi es explicabile, que existe simias mesmo ora, insimul con le homines. Si le homine era le plus evolvite version de simia, alora secundo le leges del evolution le simias non plus deberea exister hodie.
1 comment:
Io non habeva jammais pensate a isto! Illo es un rationamento genial e que vermente succute mi credentia al theoria evolucionista per Darwin.
Post a Comment